总统任期结束
九年之后
领导
大学的总统
丹·马丁辞职
4月. 他把
2012年,
建立声誉
作为战略
规划师,经验丰富的
fundraiser, and “students’ president,” famous
for knowing students by name and being
present at hundreds of student events and
athletic competitions each year. 教务长 劳拉
哈特利 served as executive-in-charge through
6月30日.
New interim president named
7月1日, 皮特
Menjares 开始
作为临时机构
西雅图总统
太平洋大学.
Dr. Menjares最
最近服务
作为教务长
senior vice president for academic affairs at
Vanguard University (Costa Mesa, California),
where he was also the founding senior director
of the Institute for Faculty Development.
He is a senior fellow for diversity with the
Council for Christian Colleges and Universities
(华盛顿特区.C.),以及电流
member of the Board of Trustees at 西雅图
太平洋大学.
Dr. Menjares has over 27 years of leadership
experience in Christian higher 教育,
including serving as the 11th president
of California’s Fresno 太平洋大学.
He also spent 17 years as a professor and
administrator at Biola University (La Mirada,
California), where he held the positions of
associate professor of 教育, 教育
Department chair, associate provost for
diversity leadership, and vice provost
for faculty development and academic
有效性.
大流行改编
COVID-19 challenges dramatically altered
curriculum, connections, and community, but
faculty and staff rose to the challenges and
created a rhythm that allowed students to
茁壮成长. Professors taught face-to-face, blended
(partly face-to-face and partly online), or fully
online, depending on the needs of each class
and the availability of classrooms, under
COVID guidelines regulating room capacity,
air exchange, and downtime. SPU上升
the Autumn Quarter start by two weeks so
students could finish before Thanksgiving.
Approximately 950 students opted to live
on campus amid health and safety protocols
(typically about 1,500 students live on
campus), and there was strong retention in
both the undergraduate and the graduate
学生的数量.
教育学院 turns 100
的 教育学院 celebrated its 100th year of
training teachers and administrators. 这个项目有
grown to include undergraduate and post-baccalaureate
teacher certification, doctoral programs, master’s degree
programs (including an online-only option), graduate
certification programs, and a 专业中心
教育. While many students train to become teachers,
others become school counselors, principals, superintendents,
district office personnel, or professors in higher
教育. 总共,
thousands of educators have graduated from
西雅图 Pacific over the past century — each
expertly prepared to meet the challenges of
their field and serve their community. 读了 响应 功能 for more about this institutional milestone.
学费款 begins in 2021–21
Rising college costs across the nation are
a barrier to students achieving their higher
教育目标. To address this need, SPU launched “学费款——降下
undergraduate tuition by 25% — beginning
2021年秋季. 新的年度学费
is $35,100 (before scholarships, grants,
and loans), compared to an average of
$49,296 at other Pacific Northwest private
大学. 的 University is also offering
new scholarships and will cap future tuition
增加. All these changes open the door
for more students to receive a world-class
SPU的教育.
SPU的数字
Autumn Quarter 2020 enrollment: 3,605
- Undergraduate enrollment: 2,706
- Graduate enrollment: 858
- Post-baccalaureate enrollment: 41
- SPU student-faculty ratio: 13:1
Academic Programs offered:
- Undergraduate majors: 69
- Undergraduate minors: 59
- Master’s degree programs: 19
- Doctoral degree programs: 5
- Graduate certificates: 14
Top 10 undergraduate majors:
- 心理学
- 护理
- 工商管理
- 计算机科学
- 生理学
- 沟通
- 机械工程
- 政治科学
- 综合研究
- Social Justice/Cultural Studies